私は機会があればいつでも、ある種の研究者に対する賞賛を強調するようにしている。 flamenco 外国人というのはとても特別な存在だ。異なる国、時には遠く離れた国から、異なる習慣、音楽、言語を持ってやってきた外国人、もちろん男性であれ女性であれ、私たちの国に近づいてくることが、賞賛に値しないなどと言わないでほしい。 flamencoそれだけでなく、研究を行い、研究結果を概ね成功裏に発表できることも重要です。私が学会に出席した時のことを覚えています。 flamenco 講演者の中には次のような名前の人もいた 飯野昭夫, ゲルハルト・シュタイングレスなど。まあ、私は flamenco それはアンダルシア地方に由来するもので、それ以外の地域にはほとんど影響を与えず、まさにこのことが示すように、普遍的な芸術、普遍的な音楽なのである。
さて、私が言いたいことのもう一つの例は、 作家と flamenco反フランコ闘争 (1967-1978), タイラー・バーバータイラーという名前からして、ヘレス出身ではないのは確かだが、彼は1986年にアメリカ合衆国カリフォルニア州サンディエゴで生まれた。国際関係学とヒスパニック文献学を専攻した――そう、私と同じヒスパニック系だ――ので、同僚でもある。ギタリストとして、ダンスカンパニーの伴奏も務めている。 Flamenco アラーナ.
書籍発表のビデオ、 ホセ・ジュラード・モラレス y パトリシア・パラヘレス、2025年:
2010年にスペイン教育省から奨学金を受け、2013年にはカディスを拠点にスペイン文化にさらに深く触れるため、ヒスパニック研究の修士号を取得しました。そして、次の節目となる出来事が訪れました。2019年に提出された博士論文の完成です。その論文は、スペインにおける政治的反体制運動に関するものでした。 flamenco 彼は前世紀後半からギターの研究を続け、2025年には博士論文を基にした著書を出版した。
「この重要な時期の研究に大きく貢献する、必要かつ有能な本です。 flamencoスペインにとって、そしてすべての人にとって。音楽と人々の間の絶え間ない関係は素晴らしい。 flamenco そして、その詩的な裏付け、いわゆる作者詩や学識詩と呼ばれる詩、歴史的背景との関係、そして適切な歌詞の選択なども含まれます。」
社会的な価値観について書かれた本はこれが初めてではないが、 flamencoアーティストと文学、そしてその文脈の両方に言及している。参考文献で彼がしているように、学術的または研究的深度が多かれ少なかれ、 ホセ・L・オルティス・ヌエボ, マヌエル・ボホルケス, アルフレド・グリマルドス, グティエレス・カルバホ, フアン・ピニジャ, etc.
ここでは、著者が自身の著書の発表会でオルティス・ヌエボのフラメンコの歌詞を朗読している様子が見られます。 Peña Flamenca プエルト レアルのカナレハス2025年5月23日。彼らはソレアレスであり、 しかも、私は泳ぎ方さえ知らなかった。彼の歌集に収録されている 20世紀のフラメンコソング:
本書は、近現代スペインの政治、社会、文化史における重要な時期、すなわちフランコ政権末期と民主化の始まりである1967年から1978年に焦点を当てている。 カディス大学独裁政権の自由の欠如との闘いにおける特徴と貢献を、次のような側面から深く研究する。 サン・フアン・エバンジェリスタ大学学生寮ニックネームは ジョニー作家や音楽家が集まる場所、 flamencoこの場合、次のような劇団も同様です。 サルバドール・タヴォラの馬小屋今では古典となっている、当時若かったフラメンコ歌手たちの力強い歌声、今では亡くなっている歌手もいる。 ホセ・メネセ, エンリケ・モレンテ, マヌエル・ジェレナ, パコ・モヤノ, ローラ・ヒサド o ディエゴ・クラベル詩的な支援、そして部分的には社会批判も含む、次のような作家たち フランシスコ・モレノ・ガルバン, アンドレス・ルイス, ビッグフェリックス, カバジェロ・ボナルドなどなど。そこから、詩の様々なバージョンが高度化していく段階が本格的に始まったのです。 flamencosアル cante、のようなもの ミゲル・エルナンデス, ガルシアロルカ, アルベルティなど、90年代以降、そのブームの継続として指数関数的に増加してきたものもある。
ここでは、前述の詩人や作詞家によるフラメンコの歌詞の例をいくつか紹介します。
マヌエル・ゲレナ:
私の歌が消えないように
私は地下から叫ぶだろう。
死さえも私を黙らせることはできない。
たとえそれが早く私の元に届いたとしても。
アンドレス・ルイス:
真実を守るために
命を落とす人もいる。
他の人たちはそれを申し出て与える。
パコ・モヤノ:
ナイフで私を刺して、
紐で私を縛って、
私の体はすでに何度も打撃を受けている。
何も私を傷つけない。
フランシスコ・モレノ・ガルバン:
私は打っていた
空中に口いっぱいに食べ物を詰め込み、
時には怒りから、
そして飢餓に苦しむ人々もいる。
ホセ・L・オルティス・ヌエボ:
私は誰からも何も望んでいません。
私はただ自分のものが欲しいだけだ。
彼らが私から盗んだもの
彼が生まれる前から。
2016年のこのドキュメンタリーでマヌエル・ゲレナの話を聞いてみましょう。 闘争の声:
バーバーは、インタビューによる口頭情報と、不可欠な文献資料の両方を活用している。そのため、豊富な関連情報に基づいた、しっかりとした、よく整理された調査が行われている。
の違い flamenco 非政治的で、次のような名前 パコ・デ・ルシア, アルフレド・アレボラ o エイモス・キング、そして、 flamenco フランコ政権に反対する詩人たちに加え、オルティス・ヌエボ、モレノ・ガルバン、マヌエル・ヘレナ、カバジェロ・ボナルドといった詩人たちも登場する。また、フラメンコ以外の詩が、作者への検閲によって政治的な武器として利用されている現状についての解説も含まれている。
アルフレド・アレボラの名前が出たので、私は、 flamenco アマチュアのフラメンコ歌手であり研究者でもあった彼とは、知り合う機会に恵まれ、友人となりました。彼は1992年に「カネ」を歌いました。 の扉 Canteカナル・スル:
この重要な時期の研究に大きく貢献する、必要かつ有能な本。 flamencoスペインにとって、そしてすべての人にとって。音楽と人々の間の絶え間ない関係は素晴らしい。 flamenco そして、その詩的な支え、いわゆる文学詩や学識詩と呼ばれる詩、歴史的背景との関係、そして歌われた内容の手本や指針となる歌詞の適切な選択――時に高揚感を帯び、時に状況描写やプロパガンダに堕落し、時の流れとともに忘れ去られてしまった歌詞――についても考察する。自由、正義、対話への希求は、この学術的でありながらも親密な研究を通して擁護されてきた。
著者と本書についてさらに詳しく知りたい場合は、こちらのリンクから記事をご覧ください。 アレハンドロ・ルケ 2025年3月に ExpoFlamenco:
そしてインタビューからのもう一つの引用 ホセ・マリア・カスターニョ また、私たちの ExpoFlamenco 2025年12月:
→ バーバー、タイラー: 作家と flamenco: 反フランコ闘争 (1967年)–1978) カディス、カディス大学出版局、2025年。
























































































非常に興味深い。 ありがとう
それから、ドキュメンタリーについて教えてくれてありがとう。