いつも嬉しいcante ファンに忘れ去られた、あるいは姿を消したアーティストたちを偲ぶ。セビリアのアラメダ・デ・エルクレス、マドリードやバルセロナのカフェ・カンタンテ、そしてプライベートなパーティーや集まりの煙に紛れ込んだ、甘く腐った声のように。 cante. ロザリア・オルティス・アグド (セビリア 1905-1973) ロサリア デ トリアナは、彼女が生きていた時代のフラメンコの美学を育みました。ふっくらとした中年の、タイトな髪と大きな笑顔を持つ温厚な女性で、 マリア・バラ の家族の 難聴.
ソレア・ポル・ブレリア、トナ、タンゴ、ブレリアなどの短いながらも表現豊かな彼のレパートリーは、彼の関心のおかげで録音されました。 アントニオ・マイレナロザリアを含む アンソロジー cante ジタノ.
ロザリア・デ・トリアナのレパートリーの中で特に興味深いのは、「エジプトの鉱山」という興味深い詩です。
エジプトの鉱山に行きたい
そこには貧しいジプシーがいると聞いていたからです
あの小さなジプシーたちがやったこと
それはカスティーリャ人からロバの皮を剥ぐことだ
だからエジプトの鉱山に行きたいのです
「ロサリア・オルティス・アグード(セビリア 1905-1973)、通称ロサリア・デ・トリアナは、彼女が生きた時代のフラメンコ美学を育みました。ふっくらとした中年で、タイトなお団子ヘアと大きな笑顔を持つ温厚な女性で、ソルデラ家のマリア・バラを彷彿とさせます。」
このサイケデリックな詩の中に、東からの歴史的な移住に関するデータを見つけようとするファンもいるが、これはおそらくレブリハに触発された詩的なミクロ創作である。友人であり研究者でもある ラモン・ソレル 彼はロザリアが ベニート・ピニーニからこの歌を教わったため、レブリハの人々はよくこの歌を歌います。ラモンは、この歌はジプシーをテーマにした劇の歌詞をソレアに取り入れたような感じがすると言います。彼は、この歌の由来をもっと突飛なものにするような歌詞を歌集で見つけることができなかったとコメントしています。
いずれにせよ、ロザリア・デ・トリアナが記録しているように、古典的な詩の韻律に基づいて、それが cante 3音節の4節または8節からなる詩節「ポル・ソレア」または「ブレリア・ポル・ソレア」。しかし、興味深いことに、この曲は最も近い親戚であるブレリア・ポル・ソレアと音楽的によく調和し、魅力的なトリアナのアーティストによるこの作品に、半ばエキゾチックで半ばカナステロ的な雰囲気を与えています。
この詩節の不規則な拍子は、その内容を他の詩節に置き換えることを不可能にしているが、音楽的な好奇心も抱かせる。第3詩節の終わりの和音(por medioで演奏)の解決はト短調(XNUMX小節目)を必要とする。この和音は、ソレア、ブレリア・ポル・ソレア、アル・ゴルペなど、どのスタイルでも見たことがない。もしかしたら存在するかもしれないが、私が見逃していただけかもしれない。ト短調は、パコ(『モーツァルト』の冒頭を思い浮かべてみてほしい)によって普及された劇的な和音である。 アルモライマ)は多くのタンゴやいくつかの canteさらに、50以上のスタイルにはソレアの存在感はありませんが、 この興味深いバージョンは「エジプトの鉱山」に優雅に登場します.





